Старая добрая Англия
Мародёрка-1965


Правила | Сюжет | Нужные
Внешности | Хронология
Список персонажей
FAQ | Гостевая

You think you know a story, but you only know how it ends. To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.

Старая добрая Англия

Объявление



Об игре:

Рейтинг — NC-17 (18+) Открытый финал
Хогвартс, постХогвартс Активный Дурмстранг
Дети при желании имеют возможность участвовать в политике

Очень ждём:
Риту Скитер (13 лет), Барти Крауча-ст (около 20 лет), Фенрира Грэйбека(!), оппозицию, школьников и преподавателей

Администрация:
Lucius Malfoy, 337411518 - начитка ролей, последняя инстанция по матчасти и теории магии.
Lucilla Malfoy, 374073249 - основатель форума.


Мы играем по I поколению мира Роулинг. Нерв нашей игры — политическая жизнь магического мира 60х годов. Что было и что могло бы быть? Как личные амбиции и интересы привели к краху системы, причём тут Гриндевальд и где странствует будущий Тёмный Лорд, который уже совсем скоро вернётся в Британию не с миром, но с мечом?

Мы предлагаем вам тщательно продуманный мир, специально прописанную матчасть и огромную любовь к магической Англии. И помните: СДА — игра в сюжет. Вы можете изменить всё, поэтому вы в опасности. Сегодня. Сейчас. Бегите!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Старая добрая Англия » Учебная часть » Кабинет трансфигурации


Кабинет трансфигурации

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

Описание

0

2

- Добрый день, класс.
Профессор Альбус Дамблдор оглядел собравшихся и зачем-то подбросил вверх крохотную фанерную коробочку, в которой что-то зашуршало.
- Итак, я буду обучать вас Трансфигурации. Кто из вас уже представляет, что это такое, и может дать такое объяснение, чтобы даже я понял, чему мне всё-таки вас учить?

+1

3

Люциус скептически рассматривал декана Гриффиндора и тянуть руку вверх не спешил. Но пауза почему-то затянулась, и Малфою стало совсем скучно.
- Трансфигурация - это магическое преобразование свойств объекта в свойства, которые для этого объекта нехарактерны,- отчеканил он громко и чётко.- Оно отличается перманентностью и плохо поддаётся диагностирующим чарам.

0

4

Дамблдор устремил на мальчика пронизывающий взгляд. Чистокровный, да из такой семьи... будет достойным своего деда Брутуса.
- Совершенно верно, мистер Малфой,- произнёс он спокойно.- Два балла Слизерину. А кто скажет, какие два вида трансфигурации бывают на этом свете?

0

5

Эван живо вспомнил доску в классной комнате у себя дома, в Мэзон де Розье. Определение трансфигурации и два её вида он не выучил со второго раза, и гувернантка велела написать эти две фразы на доске пятьдесят раз. На мгновение Эван уловил запах меловой пыли, мел заскрипел в пальцах, белые облачка срывались из-под пальцев, парили, медленно опускаясь в косых солнечных лучах. А за окном шумел морской прибой.
- Трансфигурация может быть полной либо частичной, сэр, - выныривая из воспоминаний о доме, флегматично отозвался Эван. - При полной трансфигурации меняются все признаки предмета, в то время как при частичной – лишь некоторые по выбору волшебника.

0

6

- Полной или частичной, полной или частичной,- задумчиво повторил Дамблдор, постукивая пальцами по маленькой коробочке.- Совершенно верно, мистер Розье, и таким образом Слизерин получает ещё балл.
Больше баллов Слизерину ставить не хотелось, и Альбус обвёл глазами класс, призывая гриффиндорцев присоединиться.
- Кто может привести примеры полной и неполной трансфигурации?

0

7

Люцилла, конечно, видела, что профессор трансфигурации отвернулся к той части класса, где сидели гриффиндорцы, однако этого явно было недостаточно, чтобы довольствоваться немыми попытками обратить на себя внимание. Как и Люциус, девочка ещё не забыла сиреневой мантии, в которую этот профессор был одет на Распределении, и это воспоминание не способствовало серьёзному отношению к Дамблдору.
Нехотя вытянув для проформы руку, Люцилла протянула:
- При полной трансфигурации меняются все свойства объекта - например, если трансфигурировать табакерку в сову: неживое становится живым, меняется материал, форма, назначение объекта. При частичной трансфигурации меняются лишь часть свойств объекта; например, если трансфигурировать табакерку в шкатулку: неживое остаётся неживым; сохраняется материал – и табакерка, и шкатулка сделаны из дерева. Сохраняется приблизительно один размер, форма и назначение. Или если трансфигурировать стакан в кубок: сохраняется материал (стекло), назначение, приблизительно размер. Или если трансфигурировать, - Люцилла на мгновенье запнулась, - красную мантию в синюю. Сохраняются все свойства, кроме цвета, - невинно закончила она.

+1

8

- Лучше в сиреневую, синяя - это так банально,- с некоторым оживлением, к которому явно примешивалась досада, поддержал слизеринку Дамблдор.- Но этим мы займёмся на следующем уроке. Ещё один балл Слизерину.
Он сел на край стола и поколупал коробочку пальцем.
- Кроме того, есть три типа трансфигурации,- продолжил он сам, поглядывая на гриффиндорцев, чтобы в любой момент уступить им право слова.- Живой объект - в живой.... живой объект в неживой... неживой объект в неживой и неживой объект в живой. Гм... это четыре, да. Так вот... кто назовёт нам пример частичной трансфигурации неживого объекта в живой?
И он хитро посмотрел на класс из-под очков.

+1

9

Люциус не выдержал и присвистнул, с изумлением разглядывая гриффиндорского декана, сидящего на столе и болтающего ногой. В первый и последний раз в жизни у него в груди шевельнулось что-то похожее на жалость к гриффиндорцам. С таким деканом лучше сразу утопиться в хогвартском озере!
- Трансфигурация чучела вороны в живого павлина,- ответил он, не задумываясь.- В этом случае сохраняются основные признаки птицы, но меняется размер и внешний вид объекта трансфигурации.

0

10

Люцилла пришла в некоторое замешательство от того, как Дамблдор обошёлся с её шпилькой, однако один балл чуть умаслил её самолюбие. Но почему всего один?! Она заработала больше! Впрочем, что можно ожидать от профессора, который сам путает, сколько есть типов трансфигурации? Да ещё болтает ногами!...
Девочка бросила уничижительный взгляд на присвистнувшего брата – мог бы и промолчать, баллы же! – и быстро добавила к его словам:
- Трансфигурация куклы-садового гнома в живого садового гнома. В этом случае сохраняется размер, общая форма предмета, но меняется материал, и неживое становится живым.

+1

11

Оживившийся Эван переводил взгляд с брата на сестру. Урок наконец его заинтересовал.
- Трансфигурация мёртвого… домового эльфа в живого домового эльфа, - дополнил мальчик, мягко улыбаясь. – В этом случае меняется лишь одно свойство объекта – неживое становится живым.

+1

12

Профессор наблюдал за слизеринцами с нескрываемым интересом.
- Пять баллов со Слизерина за нарушение порядка на уроке,- добавил он наконец, с некоторым сожалением убедившись, что, кроме Люциуса никто больше не будет ни свистеть, ни стучать ногами. И тут же успокаивающе добавил,- И два балла Слизерину за отличные примеры.
Он спрыгнул со стола и подошёл к Эвану.
- Оживление мёртвых посредством трансфигурации невозможно, мистер Розье,- сообщил Дамблдор.- Разумеется, с помощью тёмных искусств можно заставить мёртвое тело двигаться и выполнять приказы, но создание инфери чревато, молодой человек. Чревато заключением в Азкабан. Впрочем, так уж и быть, я не собираюсь рассказывать в аврорате о высказанных вами идеях. Если вы тотчас же навсегда выбросите их из головы.
Дамблдор добродушно потрепал мальчишку по голове, из которой надо было выбросить крамольные мысли, и обернулся к настороженно притихшему классу.
- Кто мне скажет, чем трансфигурация отличается от тех же чар, молодые люди?- жизнерадостно вопросил профессор.

+1

13

На этот раз Люциус не присвистнул, хоть и оценил по заслугам и масштабы ущерба, нанесённого Дамблдором его факультету, и прямую угрозу Эвану. Малфой стиснул зубы и досчитал до двадцати. Так. Если этот... сиреневый поступает так, с ним нужно действовать по-другому.
- При трансфигурации уже имеющиеся свойства предмета видоизменяются в те, что предмет не имел,- произнёс он ледяным, но безупречно вежливым тоном,- тогда как при наложении чар уже к имеющимся свойствам предмета добавляются не присущие ему ранее. Действие трансфигурации постоянно до момента детрансфигурации, тогда как чары имеют тенденцию ослабевать или прекращаться со временем. Чтобы детрансфигурировать предмет, нужно применять индивидуальное заклинание, многие же чары могут сниматься одним и тем же Finite Incantatem.

+1

14

Дамблдор несколько секунд смотрел на ученика. Слизеринцев голыми руками взять было невозможно - выскользнут - но ежовые рукавицы повышали шанс на успех.
- И ещё один балл Слизерину,- признал он с большей неохотой, чем раньше.- Итак, чем же мы займёмся сегодня, дорогие мои детишки?
Он открыл коробочку, которую с самого начала урока вертел в руках, и извлёк из неё крохотную лучинку с тёмной каплей на одном конце.
- А кто знает, что это такое?- спросил профессор, торжествующе поглядывая на детей из чистокровных семей, пребывающих сейчас в полнейшем замешательстве.- Правильно, Рассел, это спичка. Пять баллов Гриффиндору.
И он довольно оглядел магглорожденного первокурсника, гордо выпятившего грудь от такой похвалы.
- Эту спичку вам следует превратить в иголку,- Нет, мистер Лонгботтом, не дикообраза. Металлическую. Смотрите, как это делается. Сначала вы должны очень чётко представить себе конечный результат трансфигурации. А затем...
Дамблдор направил на спичку палочку и резко взмахнул палочкой вверх-вниз. Три раза.
- Postulo verto!
И с торжествующим блеском в глазах он показал детям новенькую тоненькую иголку.
- Вот так.
Профессор прошёлся по рядам, оставляя на каждой парте по коробочке спичек.
- Тренируйтесь, пока не получится.
Сам же он снова уселся на стол и с живейшим любопытством принялся наблюдать за процессом.

0

15

Люциус изучающе посмотрел на спичечный коробок. Что такое спички он не знал и даже не представлял, но с иголками был знаком хорошо. А значит, всё получится, нужно же концентрироваться на результате.
Открыть коробку не получалось. Крышечка не снималась вообще, и поэтому Люциус её просто разломал. Лучинки высыпались на крышку парты, и слизеринец сгрёб их в сторону, оставив перед собой только одну. После этого он представил себе иголку - длинную и острую-острую - и три раза махнул палочкой. Почти так же, как Дамблдор, только чуть-чуть кривовато.
- Postulo verto!
Сизоватый луч заклинания ударил в крышку парты, и она засияла отполированной сталью.
"Дементор мне палочку поцеловал, что ли?"- подумал Люц, бросив косой взгляд на Дамблдора, и пододвинул спичку к себе поближе. Махнул палочкой - на этот раз гораздо аккуратнее - вверх-вниз, вверх-вниз.
"Хорошо ещё, что в руке не держал, как этот... сиреневый."
- Postulo verto!
Спичка подпрыгнула высоко в воздух, словно Люциус подбросил её взрывной порчей. Малфой скрипнул зубами и попробовал поймать лучинку ладонями, но она только колюче проехалась по коже, оставив глубокую царапину. Кончик спички заострился и поблёскивал металлом.
"По крайней мере, она заострилась."
Слизеринец предпочёл больше не трансфигурировать полуспичку-полуиголку, отодвинул её, вытянув из груды лучинок другую и снова положил её на парту.
Вот иголка - острая-острая, отливающая стальным блеском. Длинная.
Вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз.
- Postulo verto!
Спичка снова подпрыгнула и упала на крышку парты, но не зашуршала, а зазвенела тонко-тонко. Люциус поднял с парты тоненькую острую иголочку.
"Хотелось бы длиннее... но сойдёт."
Он посмотрел на Дамблдора и спрятал недоделанную иголку в карман, оставив на парте только предмет своего триумфа.
- У меня получилось, сэр.

+1

16

Высокая девочка, сидевшая сразу за Расселом, хмурясь, безрезультатно тыкала палочкой в спичку. Выражение её лица явно говорило о том, что она чем-то озадачена и смущена.
- Профессор Дамблдор, - вытянула она наконец руку, оставив в покое спичку, - можно спросить? Ведь трансфигурация неживого в живого – это действительно трансфигурация… Получается, трансфигурация может быть тёмной магией? И… и… и что такое Азкабан? – совсем смутившись, пролепетала она, явно выдавая своё маггловское происхождение.

0

17

Похолодевшая от ярости Люцилла злобно смотрела на профессора Дамблдора. Её губы искривились, как будто она смотрела на что-то омерзительное, светлые глаза просветлели ещё больше. Пять баллов со Слизерина!!! Пять баллов!!! Да как он смел, что он о себе возомнил, этот шут в женском платье?! И как он смел прикасаться к Эвану, он же ему не родственник?!
И ещё пять баллов Гриффиндору за какую-то маггловскую ерунду!
Впрочем, что удивляться, что у гриффиндорского декана нет ни совести, ни чести? Это всем и так давно известно.
Люцилла чуть отклонилась в сторону, когда Дамблдор проходил по проходу, как будто от профессора дурно пахло. Пару секунд девочка с явным отвращением смотрела на коробочку, затем недоуменно повертела её в пальчиках и покосилась на гриффиндорский ряд, на грязнокровок. Подсмотрев за их действиями, Люцилла ловко раскрыла коробок, поморщилась – какая нелепость, что им приходится учиться на какой-то маггловской ерунде! – и достала лучинку.
Конечный результат Люцилла как раз очень хорошо себе представляла. Мама начала учить её вышивать примерно тогда же, когда и читать – то есть в незапамятные времена, каком-то совсем малышовом детстве. Тогда Люцилла люто завидовала брату: его-то обучал своим делам отец, забирал с собой в кабинет, в который дети не допускались в другое время, представлял друзьям… А Люцилла должна была колоть пальцы иголкой, или ещё ковыряться на грядках в саду, окучивая розовые кусты.
Зато сейчас она явно представляла себе конечный результат лучше, чем Люциус! Как раз в это время брат превратил парту в железную, и Люцилла, не удержавшись, еле сышно фыркнула.
Девочка достала свою чудесную палочку, лишний раз полюбовалась ею и направила на лучинку. Постуло верто, постуло верто, взволнованно повторяла она про себя, чтобы не забыть. Вверх-вниз, три раза…
- Postulo verto! – Люцилла так старалась, что на знакомых словах заплёлся язык, добавляя в формулу лишние звуки. Палочка выбросила сноп зелёных звёзд, лучинка завертелась волчком, очертила полукруг по парте и лишь потом легла на парту, как ни в чём ни бывало.

+1

18

Эван щёлкнул пальцами по металлической парте и, сияя, глянул на Люца. «Надо это запомнить,» - вот что говорил его счастливый взгляд.
Казалось, Эвану не было ровно никакого дела до замечаний Дамблдора, и обещать он тоже ничего не собирался. Мальчик потряс коробочку, и она как-то сама собой раскрылась у него в руках, выбрал спичку. Интересно, зачем магглам эти штучки? Эван усмехнулся, обдумав, куда магглы могут их вставлять, и отложил коробок.
- Postulo verto! - обстоятельно провозгласил Эван, двигая палочкой вверх-вниз. Палочку он держал так, как привык в детстве, ещё до того, как родители начали пытаться поставить ему движение, и теперь неправильный хват сыграл с Эваном злую шутку: движение не получилось таким, как у профессора, и лучинка, издав неприличный звук, сгнила на глазах.
Тем временем гриффиндорская грязнокровка задала свой вопрос, и даже Эван ненадолго забыл о задании, посмотрел на неё с явным изумлением и даже жалостью.

+1

19

Люцилла как раз хихикала над результатом Эвана, когда грязнокровка задала свой вопрос. Цилла насмешливо-презрительно вскинула брови, глянула на Дамблдора и вернулась к спичкам, но на лице её по-прежнему лежало выражение сдерживаемого торжества. Люцилла облизнула губы.
- Postulo verto! – повторила она, поводив палочкой. Сизый луч заклинания послушно упал на лучинку, но что-то опять пошло не так – видимо, рассеялась сосредоточенность Люциллы на конечном результате. Раздался резкий бренчащий звук, как будто на каменный пол упала металлическая крышка кастрюли, спичка вспыхнула, и Люцилле пришлось прибить огонь учебником. На старинной кожаной обложке, в которую была завёрнута «Трансфигурация. Курс для начинающих, часть I» появилось безобразное чёрное пятно.
Дементор тебя поцелуй, подумала Люцилла в адрес профессора и его грязнокровки. Если бы это была нормальная вещь, а не маггловская ерунда, у меня бы всё получилось.
Люцилла бережно отложила искалеченный учебник, достала ещё одну спичку.
- Postulo verto!
Сизый луч облизнул лучинку, и вот, аккуратная сияющая иголочка, точно такая, какими Люцилла вышивала розы и единорогов, легла на парту. Девочка улыбнулась, потрогала иголку пальцем, чтобы убедиться, что всё в порядке, и подняла руку. Наученная горьким опытом, Люцилла не решилась подавать голос.

+1

20

Эван также счёл за благо вернуться к заданию. Он сосредоточился на палочке, пытаясь воспроизвести движения Дамблдора без заклинания. Вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз… Эван водил палочкой, пока не решил, что достиг нужного результата, и только тогда решил опробовать движение на лучинке.
- Postulo verto! – отчётливо произнёс он, поводив палочкой. Сизый луч, точь-в-точь такой, как нужно, ударил в лучинку. Лицо Эвана осветилось, но ненадолго. Взяв в руки результат своих усилий, Эван увидел, что у иголки нет ни ушка, ни острого кончика; больше всего получившийся предмет напоминал тоненький металлический брусок.
Мальчик попытался сосредоточиться на воспоминаниях о вышивающей маме, потом на портнихе, подшивающей неудачную мантию прямо на нём, перед самым началом приёма; маленький Эван поставлен прямо на стол, а у его ног склонились сразу и мама, и портниха. Но почему-то образ иголки ускользал от внутреннего взора, как заколдованная игрушка-картинка, где надо вырезать птичку, а она прячется в самых невообразимых углах. И тогда Эван припомнил другое: растерзанную шкатулку для рукоделия, засунутую под диван, дабы скрыть следы преступления, а целая пачка иголок напихана в подушечку, которая вредная тётушка Марселлина подкладывала в кресло для тепла. Они с Люцем до глубокой ночи отсиживались тогда в пещере; море с шипением било в скалы, а они объедались похищенным виноградом и печёнными раковинками с паштетом и, приготовленными как раз для вредной тётушки Марселлины.
- Postulo verto! – уверенно сказал Эван, и вот – лучинка подпрыгнула и опустилась на парту уже блестящей иголкой. Эван сдержанно засиял, не делая попыток привлечь внимание к своему успеху.

+1

21

Профессор Дамблдор остановился рядом с ученицей своего факультета и ласково погладил её по голове.
- Можешь быть уверена, Мэри, в этой школе тебя не научат тёмной магии,- ободрил он девочку.- Трансфигурация в живое и имитация оживления мёртвого - совсем не одно и то же. А Азкабан...
Дамблдор обернулся к слизеринцам, и его взгляд остановился на Эване.
- Мистер Розье, объясните нам, что такое Азкабан и почему вы не хотите в него попасть,- предложил он с добродушной ухмылкой.- Все, кто завершил работу, отнесите оставшийся материал мне на стол. Те, кто хочет потренироваться после уроков, подойдите ко мне. Те, кто уверен в своих талантах - до свидания на следующем уроке.
Он махнул палочкой, и металлическая парта снова приобрела свой прежний деревянный вид.

----------------------------------
ООС: Те, кто не принимал участия в уроке, получат за него баллы, если в одном посте отыграют три попытки выполнения задания, из которых по меньшей мере две попытки не будут успешными.

Заработанные баллы:
Люцилла Малфой +7
Люциус Малфой +4
Эван Розье +6

0

22

Люциус молча поднялся с места, сгрёб в ладонь разломанную коробочку и спички и с превеликим облегчением брезгливо стряхнул эту маггловскую мерзость на учительский стол. Искоса следя за Дамблдором, слизеринец быстро опустил в карман руку и извлёк недотрансфигурированную спичко-иголку. Секунды для опытных, умелых рук было достаточно, чтобы отломать металлическое остриё от спички и подложить его на учительский стул.
Пусть знает, что Эвана лучше оставить в покое. Да и с Малфоем лучше не связываться.

+1

23

Эван отозвался от созерцания иголки.
- Азкабан - это такое место для тех, кому не место в волшебном мире, - доброжелательно сказал он грязнокровке, аккуратно положил иголку на коробок, прижал пальцем и двинулся к учительскому столу. Как хорошо, что рядом не было гувернантки, которая непременно указала бы ему на тавтологию и усадила бы писать эссе о недопустимости этой речевой ошибки. Уголки губ Эвана дрогнули, когда он заметил манёвр Люца, но в остальном Розье сохранил невозмутимый вид. Мальчик положил коробок с иголкой на столе и двинулся к выходу.
Об оставшемся на парте безобразии Розье даже не задумался, оставив уборки гнили на домовых эльфов.

0

24

Люцилла усмехнулась в затылок Эвана и перехватила сумку поудобнее. Интересно, найдёт ли Дамблдор претензии к такому определению. На грязнокровку, которым, как всем известно, как раз и не место в волшебном мире, Люцилла даже не взглянула.
Предчувствие свободы, начинающейся за дверью кабинета, уже волновало кровь. Скорее на волю! До следующего урока – целая перемена, плюс минуты, оставшиеся от трансфигурации. Надо будет ещё раз достать расписание, посмотреть, когда следующее занятие с гриффиндорским деканом. Он явно будет к ним придираться, надо успеть затвердить это Postulo verto…
Предположение о тренировках с Дамблдором Люцилла даже не рассматривала: что хорошего можно было ждать от магглофила, только и ищущего, как бы снять с них баллы? Нет, она потренируется сама.
Девочка оставила спички и иголку рядом с россыпью лучинок, оставленных Люцем, и пошла вслед за братом и Эваном к выходу, красиво ступая изящными туфельками.

+1


Вы здесь » Старая добрая Англия » Учебная часть » Кабинет трансфигурации